Pompiers
Accueil  •  FAQ  •  Contact  •  Liste des Membres  •  Vos départements  •   S'inscrire sur Forum Pompier  •   Messages Privés  •   Connexion
Forum Pompier : le forum dédié au métier de sapeur-pompier

Vous ne pouvez pas participer car vous n'êtes pas inscrit : inscription gratuite !
Guide de traduction bilan SAP


Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
Répondre au sujet
Auteur Message
chavrox
Nouvelle recrue
Nouvelle recrue


Sexe: Sexe:Masculin
Inscrit le: 14 Avr 2013
Messages: 2

MessagePosté le: 03 Mai 2016, 09:04 Répondre en citant Revenir en haut de page

Bonjour à tous,

Je suis à la recherche d'un petit guide (au format .pdf) contenant la traduction de phrases "d'urgences" qui peuvent être utilisées sur inter pour faire des bilans avec des personnes de langue étrangères.
Je sait qu'il était disponible à l'époque où on pouvais télécharger sur le forum donc si quelqu'un l'a gardé qu'il me le fasse savoir ! Wink

Bonne journée !
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
GI
Passionné accro
Passionné accro



Inscrit le: 14 Déc 2005
Messages: 1466
Localisation: IDF

MessagePosté le: 03 Mai 2016, 10:24 Répondre en citant Revenir en haut de page

si quelqu'un du 77 peut photographier le lexique d'intervention

et le poster

merci !
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
kraygoon
Nouvelle recrue
Nouvelle recrue


Sexe: Sexe:Masculin
Inscrit le: 24 Fév 2014
Messages: 23
Localisation: Pau

MessagePosté le: 04 Mai 2016, 09:54 Répondre en citant Revenir en haut de page

Je peux te conseiller « Mediglotte » : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.makemedroid.mediglotte

Il s'agit d'une application smartphone/tablette (ici sous Android) qui permet de choisir le continent d'origine de la victime, puis son pays.

Ensuite tu disposes de tout plein de mots classés en rubriques : Généralités, civilités, nombres, douleurs, parties du corps, traumato, cardio-vasculaire, pneumo/orl, gyneco, pédia, neuro, ophtalmo, uro/nephro, etc.

Pour chaque mot en français, tu disposes de la traduction dans la langue natale de la victime.

Tu disposes d'un outil de recherche également pour aller plus vite.

L'intérêt peut résider, dans la mesure où la victime n'est pas gravement atteinte, dans le fait de faire manipuler le smartphone ou la tablette à la victime pour qu'elle recherche elle-même parfois les mots qui correspondent à ses problèmes en pointant du doigt.

En poste de secours, j'ai déjà eu à utiliser quelques fois cette application. En permet d'établir un premier dialogue et de rassurer. C'est déjà çà.
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé




Montrer les messages depuis:      
Répondre au sujet
Autres sujets de discussions
Question traduction le 08/11/2006
Bilan de l'année 2007 le 19/12/2007
Question traduction série américaine ... le 03/03/2008
bilan AZF le 30/04/2008
Bilan interventions SDIS 60 pour 2007 le 09/05/2008
bilan innondations rhone novembre 2008 (urgent) le 12/05/2009
Premier bilan sanguin pour spv le 12/01/2010
Le guide du candidat sapeur-pompier volontaire SDIS78 le 17/05/2007


 Sauter vers:   

Guide de traduction bilan SAP


Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

pompier



.:: Forum Pompier : forum dédié au métier de sapeur pompier ::.
Création / Gestion : Evoclic - Copyright 2005 - 2015 - Tous droits réservés

Ce forum est destiné aux sapeurs pompiers et passionnés.
Tous les logos et marques sont des propriétés respectives.
Toute copie entière ou partielle de ce site peuvent faire l'objet de poursuite judiciaire.
Les propos tenus sont de la responsabilité de leurs auteurs.
Forum-pompier.com est déclaré à la cnil sous le numéro 1112890
Powered by phpBB © 2001, 2011 phpBB Group