Pompiers
Accueil  •  FAQ  •  Contact  •   S'inscrire sur Forum Pompier  •   Messages Privés  •   Connexion   |   Trouver un emploi (pompier, agent de sécurité incendie, secouriste, etc.)
Forum Pompier : le forum dédié au métier de sapeur-pompier

Vous ne pouvez pas participer car vous n'êtes pas inscrit : inscription gratuite !
Questions de vocabulaire...


Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
Répondre au sujet
Auteur Message
Jean
Nouvelle recrue
Nouvelle recrue


Sexe: Sexe:Masculin
Inscrit le: 21 Fév 2006
Messages: 2

MessagePosté le: 21 Fév 2006, 16:31 Répondre en citant Revenir en haut de page

Bonjour,

Je suis traducteur, actuellement je bosse sur un texte sur les pompiers américains et j'aurai besoin de vos lumières sur quelques termes :

Comment appelle-t-on une "hydrant assist valve" en français ? Visiblement, il s'agit d'une valve attachée à la BI et qui sert à augmenter la pression dans les tuyaux.

---

Quel euphémisme est employé par les services de secours pour désigner une personne déjà décédée lors de leur arrivée sur les lieux ? En anglais, on dit "a non-viable person".

---

Comment appelle-t-on un "feeder" en français ? Visiblement, il s'agit d'une "conduite de distribution" servant à alimenter plusieurs tuyaux.

---

Lorsqu'un secouriste tente de ranimer une victime à l'aide d'un défibrillateur, dit-on qu'il "choque" la victime, qu'il la "défibrille" ? Sinon, quel verbe utilise-t-on (familièrement) ?

---

Enfin, qu'est-ce qu'un "dispatch center" ? Le terme semble désigner le centre qui "dispatche" les secours sur tel ou tel sinistre.

Ce sera tout, merci !
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
rprom1
Modérateur
Modérateur


Sexe: Sexe:Masculin
Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 2369

MessagePosté le: 21 Fév 2006, 16:56 Répondre en citant Revenir en haut de page

Je sais pas si je vais pouvoir beaucoup t'aider mais je me lance et mes collègues complèteront...

Jean a écrit:
Comment appelle-t-on un "feeder" en français ? Visiblement, il s'agit d'une "conduite de distribution" servant à alimenter plusieurs tuyaux.


Là je dirais que c'est tout simplement une "pièce à division"!

Jean a écrit:
Lorsqu'un secouriste tente de ranimer une victime à l'aide d'un défibrillateur, dit-on qu'il "choque" la victime, qu'il la "défibrille" ? Sinon, quel verbe utilise-t-on (familièrement) ?


Là je dirais : "je choque" mais bon, c'est un terme qu'on utilise comme ça... peut être que dans les autres départements, ils disent autre chose!


Jean a écrit:
Enfin, qu'est-ce qu'un "dispatch center" ? Le terme semble désigner le centre qui "dispatche" les secours sur tel ou tel sinistre.


On appelle ça un CTA en France, un Centre de Traitement de l'Alerte!


En espérant t'avoir aider et en attendant que les autres complètent! smile_hello
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
Moxie
Passionné accro
Passionné accro


Sexe: Sexe:Masculin
Inscrit le: 04 Aoû 2005
Messages: 1455
Localisation: Montélimar

MessagePosté le: 21 Fév 2006, 17:08 Répondre en citant Revenir en haut de page

Jean a écrit:
Quel euphémisme est employé par les services de secours pour désigner une personne déjà décédée lors de leur arrivée sur les lieux ? En anglais, on dit "a non-viable person".


On emploi le terme Delta-Charlie-Delta (pour DCD). A savoir que nous pompier francais ne pouvont declarer une personne DCD seulement si la tete de la victime est a plus d'un metre du corps!!! typiquement francais!!!


jean a écrit:
Comment appelle-t-on un "feeder" en français ? Visiblement, il s'agit d'une "conduite de distribution" servant à alimenter plusieurs tuyaux.


Une division (simple ou mixte)

jean a écrit:
Lorsqu'un secouriste tente de réanimer une victime à l'aide d'un défibrillateur, dit-on qu'il "choque" la victime, qu'il la "défibrille" ? Sinon, quel verbe utilise-t-on (familièrement) ?


Attention je "choque"... Wink

jean a écrit:
Enfin, qu'est-ce qu'un "dispatch center" ? Le terme semble désigner le centre qui "dispatche" les secours sur tel ou tel sinistre.


Chaque departement a un cta (Centre de Traitement de l'Alerte), les CTA recoivent les appels et balance les interventions dans les centres concernés. il existe egalement le CODIS, (Centre Operationel Departemental d'Incendie et de Secours). Les CODIS, eux, sont en liaison permanente avec les vehicules de secours. Ce qui permet de pouvoir envoyer des renforts si necessaire.

Amicalement
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
Enrico
Habitué
Habitué


Sexe: Sexe:Masculin
Inscrit le: 26 Juil 2005
Messages: 123
Localisation: Briançon (05)

MessagePosté le: 21 Fév 2006, 17:11 Répondre en citant Revenir en haut de page

moxie18 a écrit:
Jean a écrit:
Quel euphémisme est employé par les services de secours pour désigner une personne déjà décédée lors de leur arrivée sur les lieux ? En anglais, on dit "a non-viable person".


On emploi le terme Delta-Charlie-Delta (pour DCD). A savoir que nous pompier francais ne pouvont declarer une personne DCD seulement si la tete de la victime est a plus d'un metre du corps!!! typiquement francais!!!




ou alors que le corps est pourri et qu'il bouge tout seul avec plein de bestioles ... et que le corps soit dur comme une pierre ...

Jean a écrit:
Comment appelle-t-on une "hydrant assist valve" en français ? Visiblement, il s'agit d'une valve attachée à la BI et qui sert à augmenter la pression dans les tuyaux.


Ce ne serait pas une MPP type homélite ?
MPP : Moto Pompe Portative
Homélite c'est la marque ...

parce que sinon je voit pas ce que ça pourrait être ...


Dernière édition par Enrico le 21 Fév 2006, 17:15; édité 1 fois
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
Delta
Vétéran
Vétéran


Sexe: Sexe:Masculin
Inscrit le: 15 Juin 2005
Messages: 4788

MessagePosté le: 21 Fév 2006, 17:12 Répondre en citant Revenir en haut de page

moxie18 a écrit:
Jean a écrit:
Quel euphémisme est employé par les services de secours pour désigner une personne déjà décédée lors de leur arrivée sur les lieux ? En anglais, on dit "a non-viable person".


On emploi le terme Delta-Charlie-Delta (pour DCD). A savoir que nous pompier francais ne pouvont declarer une personne DCD seulement si la tete de la victime est a plus d'un metre du corps!!! typiquement francais!!!


Jamais entendu parler des 1m. Pour moi, les cas ou on peut déclarer le décès sont :
- Tête séparée du tronc (sans "distance reglementaire" Wink )
- Corps calciné
- Corps en décomposition apparente
et le dernier dont je ne suis plus sûr....j'attends vos réponses : rigidité cadavérique
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
Proton
Modérateur
Modérateur


Sexe: Sexe:Masculin
Inscrit le: 06 Déc 2005
Messages: 9947
Localisation: csp-cavaillon.com (84)

MessagePosté le: 21 Fév 2006, 17:50 Répondre en citant Revenir en haut de page

deltafrance a écrit:
- Tête séparée du tronc (sans "distance reglementaire" Wink )
- Corps calciné
- Corps en décomposition apparente
et le dernier dont je ne suis plus sûr....j'attends vos réponses : rigidité cadavérique

Pour continuer sur le HS ce sont les 3 seuls cas où un secouriste peut déclarer un delta :

- Corps en décomposition apparente
- Corps décapité
- Rigidité cadavérique

Sinon il faudra dire : "Personne présumé delta"

Corps calciné --> jamais entendu parlé ... mais peut-être que je me trompe..

_________________
Les règles du forum ! ----- Le site du CSP Cavaillon ----- notre page facebook
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé
Jean
Nouvelle recrue
Nouvelle recrue


Sexe: Sexe:Masculin
Inscrit le: 21 Fév 2006
Messages: 2

MessagePosté le: 21 Fév 2006, 18:03 Répondre en citant Revenir en haut de page

Merci pour toutes ces infos, elles me seront précieuses !

Cordialement, Jean
Voir le profil de l'utilisateurEnvoyer un message privé




Montrer les messages depuis:      
Répondre au sujet
BenefsNet
Autres sujets de discussions
une petite question ? le 08/05/2005
question interessante le 20/06/2005
une question comme sa le 08/12/2005
question qui tarraude le 03/01/2006
Question ?? le 14/01/2006
Question de mutation SPV le 17/01/2006
question sur la vue du sang? le 17/01/2006
une question a vous poser le 01/02/2006


 Sauter vers:   

Questions de vocabulaire...


Voir le sujet suivant
Voir le sujet précédent
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

pompier



.:: Forum Pompier : forum dédié au métier de sapeur pompier ::.
Création / Gestion : Evoclic - Copyright 2005 - 2015 - Tous droits réservés

Ce forum est destiné aux sapeurs pompiers et passionnés.
Tous les logos et marques sont des propriétés respectives.
Toute copie entière ou partielle de ce site peuvent faire l'objet de poursuite judiciaire.
Les propos tenus sont de la responsabilité de leurs auteurs.
Forum-pompier.com est déclaré à la cnil sous le numéro 1112890
Powered by phpBB © 2001, 2011 phpBB Group